2016-03-17 12:36:20

Čakavsko-kajkavski jezični kolač

U Republici Hrvatskoj slavimo svake godine, od 11. do 17. ožujka, Dane hrvatskoga jezika. To je spomen na Deklaraciju o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika, objavljenu u ožujku 1967. Prisjetimo se, prošle godine smo u Mjesecu hrvatskoga jezika, proveli veliki projekt, i umijesili Štokavsko-kajkavski jezični kolač i osmislili razlikovni rječnik u kojem su svoje sastojke pohranili učenici i učitelji iz osnovnih škola u čijim se mjestima govori kajkavskim i štokavskim narječjem. Ove godine, povodom Dana hrvatskoga jezika, nastavili smo tu priču i u naš kolač umijesili čakavske sastojke. Riječi iz naše kuharice Recepti virovske sokačic poslali smo u Osnovnu školu Stanovi u kojoj su nam, učenici zajedno s učiteljicom Suzanom Phillips, napisali riječi na svojoj zavičajnoj čakavštini. U osmim razredima, na satu Hrvatskoga jezika,  usporedili smo te čakavske riječi s našim zavičajnim riječima. Bilo je izrazito zanimljivo proučavati ih i uspoređivati. Ovdje ćemo izdvojiti neke: so-sol-solj, ćikara-šalica-šaljica, vaganela-valjak za tijesto-cepec, armelin-marelica-mandala, karota-mrkva-mrkevca, kvas-kvasac-germa… Učenici će u svibnju sve kajkavske, štokavske i čakavske riječi prikupljene, ove i prošle godine, abecednim redom popisati i objediniti u jedan veliki tzv. razlikovni rječnik pod nazivom Jezični kolač. Ovime želimo pokazati kako trebamo naša narječja i zavičajne govore čuvati, a hrvatski književni jezik ljubiti. 


Osnovna škola prof. Franje Viktora Šignjara Virje